著者:クーリー、シンチャオ TechFlow
最近、あなたは次のことに気づいたかもしれない:トークンの名前について誰かが話し始めていること。
清華大学の楊斌教授が、タイトルを「トークンの中国語訳を確定することが急務である」とした記事を掲載した。知乎では関連する翻訳問題に対して25万回の閲覧があり、コメント欄ではさまざまなアイデアが寄せられている。
過去两三年、国内のAI業界では常に「Token」という言葉をそのまま使っており、誰も問題を感じていませんでした。なぜ今になって中国語の名称が必要になったのでしょうか?
直接な原因は、今年の春節後に、一般の人々が初めてトークンにはお金が必要であることを知ったことかもしれない。
OpenClawはAIをチャットから作業へと変える。一つのタスクを実行するだけで数十万トークンを消費し、請求額が急上昇している。各クラウドプロバイダーも次々と値上げを発表しており、課金単位はすべてトークンである。
同時に、トークンが以前は存在しなかった場所にも現れ始めた。
GTC会議で、NVIDIAのCEOであるジェンスン・ホアンは、シリコンバレーで面接時に「この仕事でどれだけのトークンをもらえるか」と質問されるようになったと述べ、トークンをエンジニアの給与に組み込むことを提案した。
OpenAIの創設者であるSam Altmanはさらに踏み込み、トークンがベーシックインカムに代わると考え、人々に配られるのはお金ではなく計算能力であると述べた。
国家データ局のデータによると、中国の1日あたりのトークン消費量は2024年初頭の1,000億から2025年9月に40兆を突破し、今年2月には180兆に達した。『人民日報』は年初に『トークンについて語る』というタイトルの記事を掲載し、読者にこの用語の意味を説明した。

技術用語は、クラウドサービスの請求書や採用報酬パッケージ、公式統計口径に取り込まれた瞬間、英語のままではいられなくなる。
問題は、何と呼びますか?
これが単なる翻訳の問題であれば、すでに答えは存在している。2021年、国内の学術界はTokenに「詞元」という名前を定めた。
しかし、当時はトークンが技術コミュニティ内の専門用語に過ぎなかったため、誰も気にしていませんでした。
今は違います。
「Token」という言葉自体が万能な容器であり、以前は暗号通貨業界では「代幣」と呼ばれ、セキュリティ分野では「トークン」と呼ばれ、AI分野では「トークン」と呼ばれてきた。同じ英単語でも、中国語の翻訳がどの方向に寄るかによって、その領域のものとされる。
そして、トークン名の争奪戦が開始された。
ビジネスには発言権が必要です
一つの言葉の翻訳は、通常は言語学者の仕事である。しかし、今回の命名に参加した人々の中には、ほとんど言語学者がいなかった。
現在、最も注目されている名前は「智元」です。
最も積極的に推奨しているのは、「新智元」というAIメディアである。トークンの中国語名を「智元」とした場合、この会社のブランド名が業界の基本用語と重複し、トークンに関するすべての記事がその会社の無料広告となることになる。
彼ら自身が投稿した宣伝記事の最後に、率直に書かれています:「我々は、Tokenを業界の新たなコンセンサスとして『智元』と訳すことを提案し、『新』という字は私たちに残します。」
同じ記事によると、百川智能の創設者である王小川は、「智元という名前はとても良い。」と評価した。
大規模モデルを開発する企業にとって、トークンを「智元」と呼ぶのは非常に良い。モデルの毎回の演算によって生成されるのは、単なる課金単位ではなく、「知能の基本単位」である。
トークンを売ることは流量を売ることであり、智元を売ることは知能を売ることであり、評価の物語はまったく異なる。
清華大学の楊斌教授は「モゲン」を提唱し、「モ」はモデルを意味し、大規模モデルを所有する者が「モゲン」の生産権を握る。名前をモデルに近づけることで、価格決定権はモデル企業の手に移る。
また、「符元」と呼ぶべきだという主張もあり、コンピュータ科学の最底層の定義に戻れば、Tokenは符号処理単位であり、知能やモデルとは無関係である。
技術的には最もクリーンだが、提案者は独立した技術ライターであり、企業の後押しがなく、資本の支援もないため、この議論ではほとんど存在感がない。
名前がどの方向に傾けば、業界の物語もその方向に進み、資金もその方向に流れ込む。
遠い例では、FacebookがMetaに名称変更した日、メタバースはSFの概念から一企業の評価ストーリーへと変わった。近い例では、中国は毎日180兆個のトークンを消費し、世界一位だが、この言葉の名称や定義、誰が定義するのかについては、いまだに結論が出ていない…
世界最大のトークン消費国でありながら、自国で消費しているものが何なのかさえ決めていない。
しかし、実はこの言葉にはすでに中国語の名前があります。
2021年、復旦大学コンピュータ学院の邱錫鵬教授がTokenを「詞元」と翻訳し、学術界はこれを受け入れ、教科書に記載した。当時はTokenが価値がなかったため、誰もこのことを議論しなかった。
現在、トークンの価値が上がっています。
それはクラウドサービスの課金単位であり、大規模モデル企業の収益源であり、国家がAI産業の規模を統計するための核心的指標である。そのため、マスコミが訪れ、大物が訪れ、教授が訪れ、誰もが自分好みの名前とその背後にある理屈を携えてきた。
翻訳は常に問題ではなかった。問題は、この言葉がいつから価値を持つようになったかだ。

黄仁勲はGTCで中国語の命名議論には参加しなかった。彼はより簡単なことをした:「Token King」と書かれたチャンピオンベルトを掲げ、データセンターはToken工場であると宣言した。
トークンを生み出すのは誰か、それを定義するのは誰か。名前が何であるかは、彼にとっては関係ない。
トークン、土地の確保、および新規発行
だから、この出来事で真剣に考えるべき点は、どの翻訳がより良いかではない。
「カロリー」という言葉が確立された後、食品産業全体の価格設定、ラベル、規制システムはすべてそれを中心に構築された。「流量」という言葉が中国の電信業界で定義された後、通信事業者は流量に基づいて課金し、流量に基づいて競争し、流量に基づいてプランを設計し、この2文字を中心にビジネスモデルが十数年間回ってきた。
トークンは、今同じ道を歩んでいます。
それはすでにクラウドサービスの課金単位であり、大規模モデル企業の収益指標であり、国家レベルでAI産業の規模を測る核心的指標となっている。VC業界では、投資資金をトークンで直接支払うことができるかどうかという議論まで始まっている。
一つの言葉が貨幣の尺度となったとき、その名前をつけることは翻訳ではなく、貨幣の鋳造である。
「智元」と呼べば、通貨発行権はAIの物語に帰属し、スマートな物語を語る者が恩恵を受ける。 「模元」と呼べば、通貨発行権はモデル企業に帰属し、大規模モデルを持つ者がお金を刷る。 「符元」と呼べば、通貨発行権は技術そのものに戻るが、技術自体は自分自身のために語ることはできない。
2021年に学術界で定義された「トークン」は、翻訳が悪かったからではなく、当時この「通貨」が価値がなかったから誰も気にしなかった。
今では価値が出て、誰もが自分の名前を刻みたくなっている。
